De quem é a língua?
by Jorge Alberto • 13/03/2009 • Artigos, Brasil, Citações, Comportamento, Comunicação, Cotidiano, Crônicas, Cultura, Educação, Escritores, geografia, História, Leitor, Língua, Língua Portuguesa, Literatura, Livros, Mercado Editorial, Opinião, Palavras, Português, Professores, Sociedade • 2 Comments
Em linhas gerais, a língua pertence ao país de origem da mesma, tanto que leva o nome da região em que surgiu e se desenvolveu; porém, o passar dos séculos – Conquista e Colonização – mostrou que as línguas europeias: Inglês, Francês, Espanhol e Português se tornaram línguas pátrias nas ex-colônias do Novo Mundo e também na África. E, ao que parece, o acordo ortográfico da Língua Portuguesa criou um entrave econômico.
O mercado de livros didáticos em Português, na África, é dominado pelas editoras lusitanas que, segundo a informação da BBC Brasil, teme a presença da produção editorial brasileira neste continente; ao ponto de um representante das editoras portuguesas declarar que talvez houvesse um boicote ao acordo por parte dessas editoras.
Como se vê, a questão ainda dará o que falar e escrever.
Volto à pergunta: De quem é a língua?
Hoje, após cerca de 200 milhões de brasileiros falarem Português, a nossa versão da língua de Camões é marcada por palavras africanas e nativas. Muito provavelmente, em Portugal, apenas saibam, por causa da famosa garota, que Ipanema é uma praia do Rio de Janeiro; o que não sabem é que a palavra de origem tupi significa “água ruim”, isto é, não era boa para a pesca. Imagino que apenas os historiadores portugueses que se debruçaram sobre a história da mineração no Brasil durante o século XVIII, saibam que o Arraial do Tijuco, local do amor idílico entre o contratador e Xica da Silva, tenha por significado “brejo”. Talvez, os cronistas esportivos saibam que o atual técnico do São Paulo Futebol Clube se chame Muricy, mas, muito provavelmente, não sabem que a palavra dá nome a um fruto meio azedo – Seria, portanto, o caso do nome certo para a pessoa certa? -.
Por estes, e vários outros motivos, acredito que, hoje, os brasileiros falem a Língua Brasileira, que é uma derivação da Língua Portuguesa peninsular. E, que me desculpem os portugueses, minha pátria é minha língua.



A colonização influencia nada denominação Língua portuguesa e não Brasileira.. rs
O que eu acho corretíssimo! rss
Mas isso não acontece só aqui. Sabia que na Holanda a língua materna é o inglês e não o Holandes? Somente os mais velhos falam Holandes.
bjssss
Pingback: Tweets that mention A quem pertence a língua que falamos? Brasil? Portugal? -- Topsy.com